
“熟词偏义”是英语中常见的情况
看似每个单词都认识
连在一起却不是你理解的意思
如果直译
"head in the clouds"
我们理解为:头在云里,脚在地上
把它引申一下是什么意思呢?
例 句
She walks around all day with her head in the clouds. She must be in love.
- 她整天胡思乱想地走来走去。她一定是恋爱了。

“熟词偏义”是英语中常见的情况
看似每个单词都认识
连在一起却不是你理解的意思
如果直译
"head in the clouds"
我们理解为:头在云里,脚在地上
把它引申一下是什么意思呢?
例 句
She walks around all day with her head in the clouds. She must be in love.
- 她整天胡思乱想地走来走去。她一定是恋爱了。
上一篇: 雅思口语表达如何增加细节?
下一篇: 3分钟学会一个雅思7分句系列(三十七)
09-30
11-13
11-04
10-28
09-28
京ICP备05069206号 京公网安备11010802021513
Copyright © 2004-2025
北京新航道教育文化发展有限责任公司
All Rights Reserved
全部服务适用于18岁以上人群