托福口语俚语之"你还嫩点儿"

2014年1月16日浏览:0来源:新航道官网
 
说一个人年轻不懂事,我们常说他/她是 young and inexperienced,即“少不更事,初出茅庐”等等,我们也说这个人“还嫩点儿”,就是 wet behind the ears。
 
Wet behind the ears 的字面意思是“像刚生下来的婴儿一样,耳朵后的汗毛还是湿的”,引申为一个人“年轻,幼稚,没有经验”例如:
 
Attempt to do me in? You are still wet behind the ears. 想陷害我?你还嫩点儿。
 
这个片语也可以说成是“not dry behind the ears”,例如:Jane's not dry behind the ears yet. 简还是太年轻了。
 
以上就是新航道托福频道为大家整理的托福口语俚语之"你还嫩点儿",希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道托福口语频道 http://www.xhd.cn/toefl/kouyu/